開場白:

    高一的某一日中午,同學陳俊智帶著他心愛歌手的CD到教室放給大家邊吃中飯邊欣賞,當下聽著聽著覺得旋律不錯聽,雖然聽不懂他唱啥,不過正所謂音樂無國界,管他唱什麼,於是我就跟他借這片CD回家慢慢聽,甚至為了學唱還用注音符號加上羅馬拼音把整首歌抄出來....而這首歌也正是我踏入恰克與飛鳥的音樂世界的啟蒙歌曲,而陳俊智也是我的啟蒙恩師(?)。高二分班之後就跟這位啟蒙恩師比較少聯絡了。

    高中畢業後也已經七八年沒見過面了,直到今年七月....ASKA來台開演唱會,我居然在會場遇到俊智.....當下我問他:你還有在聽恰克與飛鳥的歌喔?  他答:當然阿!    真是一種奇妙的感覺,一場演唱會讓失聯好多年的同學能再碰在一起。

 

 


                       はじまりはいつも雨(開始時總是下著雨)

作詞:ASKA    作曲:ASKA                         中譯:戴可兒  echo6124@ms23.hinet.net

君に逢う日は 不思議なくらい                         和妳見面的日子  幾乎可以算是不可思議地
雨が多くて                                                  總是下著雨

水のトンネル くぐるみたいで                          就像是走進了  一條由水作成的隧道
しあわせになる                                            感到非常地幸福

君を愛する度に 愛じゃ足りない気がしてた        每次確認了自己是在愛著妳時  卻又覺得光只有愛是不夠的
君を連れ出す度に 雨が包んだ                      而和妳同行時  雨總是圍繞著我們

君の名前は 優しさくらい                              妳的名字  雖然和溫柔一樣   
よくあるけれど                                            是十分常見的

呼べば素敵な とても素敵な                         但一旦叫出了口  便會發覺
名前と気づいた                                          這實在是個美麗的名字

僕は上手に君を 愛してるかい 愛せてるかい  我是不是真的在好好地愛著妳  是不是能好好地愛妳
誰よりも 誰よりも                                      比誰都要來得真摯  比誰都還熱烈

今夜君のこと誘うから 空を見てた                  因為今晚想要約妳出來  所以一直望著夜空
はじまりはいつも雨 星をよけて                     愛情開始的時候總是會下雨  雨穿越過了星辰


君の景色を 語れるくらい                             我倆相擁的次數  都已經讓我可以  
抱きしめ合って                                           說出妳心中的風景

愛の部品も そろわないのに                         雖然這戀情  是在沒有充份的準備下便開始的
ひとつになった                                           但我倆已經成為一體了

君は本当に僕を 愛してるかい 愛せてるかい  妳是不是真的在好好地愛著我  是不是能好好地愛我
誰よりも 誰よりも                                      比誰都要來得真摯  比誰都還熱烈

わけもなく君が 消えそうな気持ちになる          無緣無故地  便覺得妳似乎會突然消失
失くした恋達の 足跡をつけて                       就如我過去  曾失去的那些戀情一樣
 

今夜君のこと誘うから 空を見てた                 因為今晚想要約妳出來  所以一直望著夜空
はじまりはいつも雨                                     愛情開始的時候總是會下雨  

星をよけて ふたり 星をよけて                    雨穿越過了星辰

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 askaitski 的頭像
    askaitski

    オンリー・ロンリー

    askaitski 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()