開場白:
高一的某一日中午,同學陳俊智帶著他心愛歌手的CD到教室放給大家邊吃中飯邊欣賞,當下聽著聽著覺得旋律不錯聽,雖然聽不懂他唱啥,不過正所謂音樂無國界,管他唱什麼,於是我就跟他借這片CD回家慢慢聽,甚至為了學唱還用注音符號加上羅馬拼音把整首歌抄出來....而這首歌也正是我踏入恰克與飛鳥的音樂世界的啟蒙歌曲,而陳俊智也是我的啟蒙恩師(?)。高二分班之後就跟這位啟蒙恩師比較少聯絡了。
高中畢業後也已經七八年沒見過面了,直到今年七月....ASKA來台開演唱會,我居然在會場遇到俊智.....當下我問他:你還有在聽恰克與飛鳥的歌喔? 他答:當然阿! 真是一種奇妙的感覺,一場演唱會讓失聯好多年的同學能再碰在一起。
はじまりはいつも雨(開始時總是下著雨)
作詞:ASKA 作曲:ASKA 中譯:戴可兒 echo6124@ms23.hinet.net
君に逢う日は 不思議なくらい 和妳見面的日子 幾乎可以算是不可思議地
雨が多くて 總是下著雨
水のトンネル くぐるみたいで 就像是走進了 一條由水作成的隧道
しあわせになる 感到非常地幸福
君を愛する度に 愛じゃ足りない気がしてた 每次確認了自己是在愛著妳時 卻又覺得光只有愛是不夠的
君を連れ出す度に 雨が包んだ 而和妳同行時 雨總是圍繞著我們
君の名前は 優しさくらい 妳的名字 雖然和溫柔一樣
よくあるけれど 是十分常見的
呼べば素敵な とても素敵な 但一旦叫出了口 便會發覺
名前と気づいた 這實在是個美麗的名字
僕は上手に君を 愛してるかい 愛せてるかい 我是不是真的在好好地愛著妳 是不是能好好地愛妳
誰よりも 誰よりも 比誰都要來得真摯 比誰都還熱烈
今夜君のこと誘うから 空を見てた 因為今晚想要約妳出來 所以一直望著夜空
はじまりはいつも雨 星をよけて 愛情開始的時候總是會下雨 雨穿越過了星辰
君の景色を 語れるくらい 我倆相擁的次數 都已經讓我可以
抱きしめ合って 說出妳心中的風景
愛の部品も そろわないのに 雖然這戀情 是在沒有充份的準備下便開始的
ひとつになった 但我倆已經成為一體了
君は本当に僕を 愛してるかい 愛せてるかい 妳是不是真的在好好地愛著我 是不是能好好地愛我
誰よりも 誰よりも 比誰都要來得真摯 比誰都還熱烈
わけもなく君が 消えそうな気持ちになる 無緣無故地 便覺得妳似乎會突然消失
失くした恋達の 足跡をつけて 就如我過去 曾失去的那些戀情一樣
今夜君のこと誘うから 空を見てた 因為今晚想要約妳出來 所以一直望著夜空
はじまりはいつも雨 愛情開始的時候總是會下雨
星をよけて ふたり 星をよけて 雨穿越過了星辰
留言列表